martes, 10 de marzo de 2015

ejercicio 2 Enseñanza de Lengua Extranjera

El presente tema se  ha elegido debido a la importancia que  tiene actualmente en la formación académica de las personas, ya que el dominio de una segunda lengua cubre parte del perfil que se requiere de un ciudadano del mundo, en el caso de la educación en México la lengua que se estipula por orden oficial es el ingles.

Es así que en planes y programas 2011 se menciona que  El inglés como segunda lengua en primaria y secundaria, y alineado a partir de estándares nacionales e internacionales, dota al alumno de la posibilidad de contar con una competencia vinculada a la vida y al trabajo, 

Aprender una segunda lengua puede resultar sencillo o complicado dependiendo de las características de cada individuo y de sus estilos de aprendizaje. A partir del modelo experiencial de aprendizaje,  Kolb y  Fry  (1995) plantean los estilos de aprendizaje, estos bajo el supuesto de que según las características de cada estudiante, alguna de las combinaciones de las etapas del ciclo favorece más su aprendizaje que las otras.por lo que considerando  la diversidad de posibilidades que en este sentido debe darse el aprendizaje de la segunda lengua  debe darse en un ambiente que sea natural para que el proceso genere un aprendizaje que se arraigue mas allá de la memorización.


El que un individuo maneje una segunda lengua con destreza implica la capacidad de expresarse en dos códigos distintos y a su vez ser capaz de decodificarlos, es así que este individuo cuenta con un universo de herramientas a su alcance que le permiten desenvolverse con mayor facilidad en un mundo cambiante y al que tiene que adaptarse.


De las propuestas analizadas a las formas de enseñanza de la segunda lengua, se retoman dos perspectivas que nos han de permitir conocer el estado actual de dicho proceso.

Dentro de la primera propuesta  que lleva por nombre: " Adquisición de la primera y segunda lengua en aprendientes en edad infantil y adulta" (Navarro, B., 2010)en esta se resalta el hecho de retomar los métodos que han sido de utilidad en el aprendizaje de la primera lengua, para el aprendizaje de la segunda; la autora resalta  la utilidad de la identificación de los procesos internos de adquisición del lenguaje, inicialmente en la lengua materna para posteriormente estudiar los mismos procesos en la adquisición de la segunda lengua. 

Cabe mencionar que esta autora hace hincapié en el papel que la interacción juega dentro de este proceso, es decir el papel de la interacción en el ámbito social de la segunda lengua nos proporciona la integración de las destrezas orales, y nos permite ejercitar y aplicar los conocimientos (en este  caso de una segunda lengua.


Por otra parte  nuestra segunda propuesta la cual lleva por nombre" Objetivos en la enseñanza de lenguas extranjeras: de la competencia lingüística a la competencia intercultural" (Trujillo, F., 2011), esta  se enfoca principalmente en la evolución de los sistemas y programas de enseñanza de la segunda lengua en el caso particular de España, dentro de la temática abordada, el autor nos aclara a que se refiere con competencia lingüística (Belinchon,Igoa y Riviere, 1994), cuya composición se integra  por un conjunto de conocimientos  de orden:

  • fonológico
  • morfológico
  • sintáctico
  • semántico
  • léxico.
Es dentro de este rango de acción en el que se encuentran actualmente los objetivos de enseñanza de la segunda lengua. A su vez nos plantea un segundo concepto en que Trujillo citando a Oliveras(2000) en cuanto a competencia Intercultural la presenta como “una cuestión de actitud hacia otras culturas en general y hacia culturas específicas en particular”. 

Su finalidad, pues, es reducir el etnocentrismo, desarrollar formas de comprensión general de las culturas y modificar la actitud del aprendiz hacia opciones más positivas y abiertas. De esta forma, la competencia intercultural recupera el discurso de las “actitudes” para la educación lingüística. 
 Por lo que se puede observar del análisis que el autor realiza se propone un cambio paradigmatico, en el que el aprendiente no solo maneje los caracteres de orden lingüista, sino que a su vez se adapte a los contextos de origen de la segunda lengua.



FUENTES DE CONSULTA:
Navarro, B. (2010). Adquisición de la primera y segunda lengua en aprendientes en edad infantil y adulta. Philologica Urcitana, revista semestral de iniciación a la investigación en filología. vol. 2, dep. de filología, Universidad de Almeria. España. p. 115-128.  PDF obtenido en:   http://www.ual.es/revistas/PhilUr/pdf/PhilUr2.2010.Navarro.pdf

Trujillo, F.(2001). Objetivos en la enseñanza de lenguas extrajeras: de la competencia lingüística a la competencia intercultural. Comunicación presentada en el Congreso Nacional “Inmigración, Convivencia e Interculturalidad”, organizado en Ceuta por el Instituto de Estudios Ceutíes (Noviembre, 2001). PDF obtenido en: http://www.ugr.es/~ftsaez/aspectos/objetivos.pdf

No hay comentarios:

Publicar un comentario